Shout Yourself To Death
Thick fogs change the colour creating images without sense
miserably impoverished by our effort
we walk all bent dragging ourselves along
there were flashes of lightning that lit up of the gloomy storm
in wich we saw every reason to be so.
we have abandoned the simplicity of long ago
maybe only to look less obvious
we have sailed on our sea of doubts caressing the waves of risk
we have shouted to death to fight ourselves
vainly concentrating on our reserch
dirty mind like walls and rough asphalt without reflections
we could shout ourselves to death
we could shout so we don't die
we could shout without being able to die
....and now here we are, stretched out in the air
leaving our efforts to the edges
completely soaked, with a saddly hinted smile
and while it starts to rain again we will shout to death
so that storms don't begin in the morning
GRIDANDO FINO ALLA MORTE.
Nebbie fitte mutano il colore creando immagini senza senso
miseramente impoveriti dalla nostra fatica
camminiamo ricurvi trascinandoci avanti.
C'erano lampi che illuminavano il nostro cupo temporale
nei quali vedevamo l'ampia ragione per essere tali
abbiamo abbandonato la semplicita' di un tempo
magari solo per sembrare meno ovvi
abbiamo navigato nel nostro mare di dubbi
accarezzando le onde del rischio
abbiamo gridato fino alla morte per combattere noi stessi
vanamente protesi nella nostra ricerca
menti sporche come i muri e asfalto ruvido senza riflessi
potremmo urlare fino a morire
potremmo urlare per non morire
potremmo urlare senza riuscire a morire
...ed ora siamo qui, stesi nell'aria
lasciando ai contorni le nostre fatiche
internamente fradici con un sorriso tristemente accennato
e mentre ricomincia a piovere grideremo fino alla morte
che i temporali non inizino fin dal mattino.
miserably impoverished by our effort
we walk all bent dragging ourselves along
there were flashes of lightning that lit up of the gloomy storm
in wich we saw every reason to be so.
we have abandoned the simplicity of long ago
maybe only to look less obvious
we have sailed on our sea of doubts caressing the waves of risk
we have shouted to death to fight ourselves
vainly concentrating on our reserch
dirty mind like walls and rough asphalt without reflections
we could shout ourselves to death
we could shout so we don't die
we could shout without being able to die
....and now here we are, stretched out in the air
leaving our efforts to the edges
completely soaked, with a saddly hinted smile
and while it starts to rain again we will shout to death
so that storms don't begin in the morning
GRIDANDO FINO ALLA MORTE.
Nebbie fitte mutano il colore creando immagini senza senso
miseramente impoveriti dalla nostra fatica
camminiamo ricurvi trascinandoci avanti.
C'erano lampi che illuminavano il nostro cupo temporale
nei quali vedevamo l'ampia ragione per essere tali
abbiamo abbandonato la semplicita' di un tempo
magari solo per sembrare meno ovvi
abbiamo navigato nel nostro mare di dubbi
accarezzando le onde del rischio
abbiamo gridato fino alla morte per combattere noi stessi
vanamente protesi nella nostra ricerca
menti sporche come i muri e asfalto ruvido senza riflessi
potremmo urlare fino a morire
potremmo urlare per non morire
potremmo urlare senza riuscire a morire
...ed ora siamo qui, stesi nell'aria
lasciando ai contorni le nostre fatiche
internamente fradici con un sorriso tristemente accennato
e mentre ricomincia a piovere grideremo fino alla morte
che i temporali non inizino fin dal mattino.